Saltar para: Post [1], Comentários [2], Pesquisa e Arquivos [3]




Domingo

por João Távora, em 15.11.20

Evangelho de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo São Mateus


Naquele tempo, disse Jesus aos seus discípulos a seguinte parábola: «Um homem, ao partir de viagem, chamou os seus servos e confiou-lhes os seus bens. A um entregou cinco talentos, a outro dois e a outro um, conforme a capacidade de cada qual; e depois partiu. O que tinha recebido cinco talentos fê-los render e ganhou outros cinco. Do mesmo modo, o que recebera dois talentos ganhou outros dois. Mas o que recebera um só talento foi escavar na terra e escondeu o dinheiro do seu senhor. Muito tempo depois, chegou o senhor daqueles servos e foi ajustar contas com eles. O que recebera cinco talentos aproximou-se e apresentou outros cinco, dizendo: ‘Senhor, confiaste-me cinco talentos: aqui estão outros cinco que eu ganhei’. Respondeu-lhe o senhor: ‘Muito bem, servo bom e fiel. Porque foste fiel em coisas pequenas, confiar-te-ei as grandes. Vem tomar parte na alegria do teu senhor’. Aproximou-se também o que recebera dois talentos e disse: ‘Senhor, confiaste-me dois talentos: aqui estão outros dois que eu ganhei’. Respondeu-lhe o senhor: ‘Muito bem, servo bom e fiel. Porque foste fiel em coisas pequenas, confiar-te-ei as grandes. Vem tomar parte na alegria do teu senhor’. Aproximou-se também o que recebera um só talento e disse: ‘Senhor, eu sabia que és um homem severo, que colhes onde não semeaste e recolhes onde nada lançaste. Por isso, tive medo e escondi o teu talento na terra. Aqui tens o que te pertence’. O senhor respondeu-lhe: ‘Servo mau e preguiçoso, sabias que ceifo onde não semeei e recolho onde nada lancei; devias, portanto, depositar no banco o meu dinheiro e eu teria, ao voltar, recebido com juro o que era meu. Tirai-lhe então o talento e dai-o àquele que tem dez. Porque, a todo aquele que tem, dar-se-á mais e terá em abundância; mas, àquele que não tem, até o pouco que tem lhe será tirado. Quanto ao servo inútil, lançai-o às trevas exteriores. Aí haverá choro e ranger de dentes’».


Palavra do salvação.


10 comentários

Sem imagem de perfil

De Anónimo a 16.11.2020 às 16:07

É uma parábola. O "talento" está em sentido figurado, não é bem o "dinheiro", julgo que são os dons/ qualidades/ virtudes que nos são concedidos e que os devemos usar, desenvolver, aumentar e não desperdiçá-los.
Há pessoas com imensos talentos desperdiçados porque nem sequer fazem uso deles. Creio ser a mensagem do texto.
Sem imagem de perfil

De balio a 16.11.2020 às 17:35


O "talento" está em sentido figurado


Estará? Eu não sei.


Na Bíblia (e no Corão, já agora) há imensas palavras mal traduzidas, ou com tradução ambígua, ou em que não se sabe como estava no texto original, e muito menos o que o autor quereria dizer com a palavra original (uma vez que os significados e as conotações das palavras se modificam com o tempo).


(No Corão o problema até se compreende - o Corão é em boa parte uma obra poética, cujo objetivo é ser recitado ou cantado ("Corão" quer dizer "recitação"), e para esse objetivo tem palavras omitidas, outras modificadas, etc, de tal forma que o sentido por vezes é difícil de compreender, mesmo para quem tenha aprendido bem o árabe antigo.)
Sem imagem de perfil

De Anónimo a 16.11.2020 às 22:25

Nas parábolas não se podem tomar as palavras no seu sentido literal, mas sempre no figurado. Julgo seja necessária alguma capacidade para desvendar/interpretar o sentido "oculto" da mensagem.
Assim, utilizam-se palavras "X"  com sentido de "Y", havendo, no entanto, alguma analogia entre elas, um paralelismo.
Sem imagem de perfil

De balio a 17.11.2020 às 15:31


Nas parábolas não se podem tomar as palavras no seu sentido literal, mas sempre no figurado. Julgo seja necessária alguma capacidade para desvendar/interpretar o sentido "oculto" da mensagem.



Portanto. As parábolas estão escritas em palavras que não se entendem, uma vez que tanto podem estar num sentido literal, como num sentido figurado (como podem, ainda, estar mal traduzidas, acrescentaria eu). Uma vez que, nestas condições, a parábola é incompreensível, é necessária uma pessoa que a saiba (com "alguma capacidade para") desvendar/interpretar. Essa pessoa é, naturalmente, um padre, que recebeu uma formação num seminário para ficar a conhecer o sentido verdadeiro das parábolas.


É assim a religião católica. A Bíblia tem o texto que tem, mas esse texto pode ser incompreensível. Não devemos portanto esforçar-nos muito por entendê-lo. Devemos mas é ouvir o padre, que nos fornece a interpretação correta, decantada por séculos de estudo, do texto bíblico.
Sem imagem de perfil

De Anónimo a 17.11.2020 às 16:53

Não, não é preciso um padre para interpretar. Qualquer um o pode também fazer. Basta algum talento...
Quanto ao mais, o Corão não tem o exclusivo do sentido poético.
Sem imagem de perfil

De Anónimo a 17.11.2020 às 17:54

Desculpe a minha pergunta (pura curiosidade!) : tem as mesmas dificuldades de entendimento, para compreender o sentido figurado de uma fábula, de uma alegoria, por exemplo?

Comentar post



Corta-fitas

Inaugurações, implosões, panegíricos e vitupérios.

Contacte-nos: bloguecortafitas(arroba)gmail.com



Notícias

A Batalha
D. Notícias
D. Económico
Expresso
iOnline
J. Negócios
TVI24
JornalEconómico
Global
Público
SIC-Notícias
TSF
Observador

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Comentários recentes

  • Filipe Bastos

    Perante resposta tão fundamentada, faço minhas as ...

  • Filipe Bastos

    O capitalismo funciona na base da confiança entre ...

  • anónimo

    "...Ventura e António Costa são muito iguais, aos ...

  • lucklucky

    Deve ser por a confiança ser base do capitalismo q...

  • lucklucky

    "que executem políticas públicas minimalistas, dei...


Links

Muito nossos

  •  
  • Outros blogs

  •  
  •  
  • Links úteis


    Arquivo

    1. 2024
    2. J
    3. F
    4. M
    5. A
    6. M
    7. J
    8. J
    9. A
    10. S
    11. O
    12. N
    13. D
    14. 2023
    15. J
    16. F
    17. M
    18. A
    19. M
    20. J
    21. J
    22. A
    23. S
    24. O
    25. N
    26. D
    27. 2022
    28. J
    29. F
    30. M
    31. A
    32. M
    33. J
    34. J
    35. A
    36. S
    37. O
    38. N
    39. D
    40. 2021
    41. J
    42. F
    43. M
    44. A
    45. M
    46. J
    47. J
    48. A
    49. S
    50. O
    51. N
    52. D
    53. 2020
    54. J
    55. F
    56. M
    57. A
    58. M
    59. J
    60. J
    61. A
    62. S
    63. O
    64. N
    65. D
    66. 2019
    67. J
    68. F
    69. M
    70. A
    71. M
    72. J
    73. J
    74. A
    75. S
    76. O
    77. N
    78. D
    79. 2018
    80. J
    81. F
    82. M
    83. A
    84. M
    85. J
    86. J
    87. A
    88. S
    89. O
    90. N
    91. D
    92. 2017
    93. J
    94. F
    95. M
    96. A
    97. M
    98. J
    99. J
    100. A
    101. S
    102. O
    103. N
    104. D
    105. 2016
    106. J
    107. F
    108. M
    109. A
    110. M
    111. J
    112. J
    113. A
    114. S
    115. O
    116. N
    117. D
    118. 2015
    119. J
    120. F
    121. M
    122. A
    123. M
    124. J
    125. J
    126. A
    127. S
    128. O
    129. N
    130. D
    131. 2014
    132. J
    133. F
    134. M
    135. A
    136. M
    137. J
    138. J
    139. A
    140. S
    141. O
    142. N
    143. D
    144. 2013
    145. J
    146. F
    147. M
    148. A
    149. M
    150. J
    151. J
    152. A
    153. S
    154. O
    155. N
    156. D
    157. 2012
    158. J
    159. F
    160. M
    161. A
    162. M
    163. J
    164. J
    165. A
    166. S
    167. O
    168. N
    169. D
    170. 2011
    171. J
    172. F
    173. M
    174. A
    175. M
    176. J
    177. J
    178. A
    179. S
    180. O
    181. N
    182. D
    183. 2010
    184. J
    185. F
    186. M
    187. A
    188. M
    189. J
    190. J
    191. A
    192. S
    193. O
    194. N
    195. D
    196. 2009
    197. J
    198. F
    199. M
    200. A
    201. M
    202. J
    203. J
    204. A
    205. S
    206. O
    207. N
    208. D
    209. 2008
    210. J
    211. F
    212. M
    213. A
    214. M
    215. J
    216. J
    217. A
    218. S
    219. O
    220. N
    221. D
    222. 2007
    223. J
    224. F
    225. M
    226. A
    227. M
    228. J
    229. J
    230. A
    231. S
    232. O
    233. N
    234. D
    235. 2006
    236. J
    237. F
    238. M
    239. A
    240. M
    241. J
    242. J
    243. A
    244. S
    245. O
    246. N
    247. D